msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-02-16 23:08+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Doing so will remove all your data including order history and saved shipping / billing addresses."
msgstr "Dadurch werden alle Ihre Daten einschließlich Bestellverlauf und gespeicherter Versand-/Rechnungsadressen gelöscht."

#. js-lingui-generated-id
msgid "I understand that my account will be deleted and this can not be undone."
msgstr "Mir ist bewusst, dass mein Konto gelöscht wird und dies nicht rückgängig gemacht werden kann."

#. js-lingui-generated-id
msgid "Newletter"
msgstr "Newsletter"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Search all products..."
msgstr "Alle Produkte durchsuchen..."

#. js-lingui-generated-id
msgid "We couldn't find any results"
msgstr "Wir konnten keine Ergebnisse finden"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Shipping method"
msgstr "Versandart"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Name"
msgstr "Name"

#. js-lingui-generated-id
msgid "I understand that my order will be canceled and this can not be undone."
msgstr "Ich verstehe, dass meine Bestellung storniert wird und dies nicht rückgängig gemacht werden kann."

#. js-lingui-generated-id
msgid "<0>{name}</0> has been added to your shopping cart!"
msgstr "<0>{name}</0> wurde zu Ihrem Warenkorb hinzugefügt!"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Möchten Sie Ihr Kundenkonto wirklich löschen?"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Business"
msgstr "Geschäftlich"

msgid "<0>{name}</0> has been added to your comparison!"
msgstr "<0>{name}</0> wurde zu Ihrer Vergleichsliste hinzugefügt!"

msgid "<0>{name}</0> has been added to your wishlist!"
msgstr "<0>{name}</0> wurde zu Ihrer Wunschliste hinzugefügt!"

msgid "Above <0/>"
msgstr "Über <0/>"

msgid "Account"
msgstr "Kundenkonto"

msgid "Account confirmation"
msgstr "Bestätigung des Kontos"

msgid "Account confirmed. You can now proceed to sign in."
msgstr "Konto bestätigt. Sie können sich jetzt anmelden."

msgid "Add address"
msgstr "Adresse hinzufügen"

msgid "Add another product to start comparing."
msgstr "Fügen Sie ein weiteres Produkt hinzu, um den Vergleich zu starten."

msgid "Add new address"
msgstr "Neue Adresse hinzufügen"

msgid "Add to cart quantity"
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen Menge"

msgid "Add to comparison"
msgstr "Zum Vergleich hinzufügen"

msgid "Add to wishlist"
msgstr "Zur Wunschliste hinzufügen"

msgid "Addition"
msgstr "Zusatz"

msgid "Address not found"
msgstr "Adresse nicht gefunden"

msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"

msgid "All filters"
msgstr "Alle Filter"

msgid "All {name}"
msgstr "Alle {name}"

msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

msgid "As low as <0/>"
msgstr "Schon ab <0/>"

msgid "As soon as the payment is completed, you will automatically return to the webshop."
msgstr "Sobald die Zahlung abgeschlossen ist, werden Sie automatisch zum Webshop zurückgeleitet."

msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"

msgid "Back"
msgstr "Zurück"

msgid "Back to home"
msgstr "Zurück zur Startseite"

msgid "Be the first to know about everything new!"
msgstr "Seien Sie der Erste, der über alles Neue informiert wird!"

msgid "Be the first to write a review!"
msgstr "Schreiben Sie die erste Bewertung!"

msgid "Below <0/>"
msgstr "Unter <0/>"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt"

msgid "Billing address"
msgstr "Rechnungsadresse"

msgid "Blog"
msgstr "Blog"

msgid "Buy {quantity} for <0/> and save {percent}%"
msgstr "Kaufen Sie {quantity} für <0/> und sparen Sie {percent}%"

msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"

msgid "Cart ({0})"
msgstr "Warenkorb ({0})"

msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order #{orderNumber}"
msgstr "Bestellung #{orderNumber}"

#. js-lingui-generated-id
msgid "You must first login before you can continue"
msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden, bevor Sie fortfahren können"

msgid "Change"
msgstr "Ändern"

msgid "Checkout summary"
msgstr "Kassenzusammenfassung"

msgid "Choose your bank"
msgstr "Wählen Sie Ihre Bank aus"

msgid "Choose your bank, and place your order."
msgstr "Wählen Sie Ihre Bank aus und führen Sie Ihre Bestellung aus."

msgid "City"
msgstr "Stadt"

msgid "Clear"
msgstr "Filter löschen"

msgid "Clear all filters"
msgstr "Alle Filter löschen"

msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order status"
msgstr "Bestellstatus"

msgid "Company name"
msgstr "Name des Unternehmens"

msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen"

msgid "Compare ({0})"
msgstr "Vergleichen ({0})"

msgid "Compare products"
msgstr "Produkte vergleichen"

msgid "Complete the payment on your bank’s website."
msgstr "Schließen Sie die Zahlung auf der Website Ihrer Bank ab."

msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

msgid "Confirm new email"
msgstr "Neue E-Mail bestätigen"

msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"

msgid "Confirm registration"
msgstr "Bestätigung der Registrierung"

msgid "Confirmation + Track & trace"
msgstr "Bestätigung + Track & Trace"

msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

msgid "Continue"
msgstr "Weiter"

msgid "Continue shopping"
msgstr "Weiter einkaufen"

msgid "Could not create a new compare list"
msgstr "Eine neue Vergleichsliste konnte nicht erstellt werden"

msgid "Could not create an empty cart"
msgstr "Leerer Warenkorb konnte nicht erstellt werden"

msgid "Country"
msgstr "Land"

msgid "Create Account"
msgstr "Kundenkonto erstellen"

msgid "Create a password and tell us your name"
msgstr "Erstellen Sie ein Passwort und teilen Sie uns Ihren Namen mit"

msgid "Create account!"
msgstr "Kundenkonto erstellen!"

msgid "Create an account"
msgstr "Kundenkonto erstellen"

msgid "Create new password"
msgstr "Neues Passwort erstellen"

msgid "Current Password"
msgstr "Aktuelles Passwort"

msgid "Current email"
msgstr "Aktuelles E-Mail"

msgid "Customer Service"
msgstr "Kundendienst"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Account deletion successful"
msgstr "Kontolöschung erfolgreich"

msgid "Dark Mode"
msgstr "Dunkler Modus"

msgid "Decrease"
msgstr "Verringern"

msgid "Delete account"
msgstr "Kundenkonto löschen"

msgid "Delete this address"
msgstr "Diese Adresse löschen"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Complete your purchase"
msgstr "Schließen Sie Ihren Kauf ab"

msgid "Discount code"
msgstr "Rabattcode"

msgid "Discover our collection and add items to your cart!"
msgstr "Entdecken Sie unsere Kollektion und fügen Sie Produkte zu Ihrem Warenkorb hinzu!"

msgid "Discover our collection and add items to your comparelist!"
msgstr "Entdecken Sie unsere Kollektion und fügen Sie Produkte zu Ihrer Vergleichsliste hinzu!"

msgid "Discover our collection and add items to your wishlist!"
msgstr "Entdecken Sie unsere Kollektion und fügen Sie Produkte zu Ihrer Wunschliste hinzu!"

msgid "Discover our collection and place your first order!"
msgstr "Entdecken Sie unsere Kollektion und führen Sie Ihre erste Bestellung aus!"

msgid "Discover our collection and write your first review!"
msgstr "Entdecken Sie unsere Kollektion und schreiben Sie Ihre erste Bewertung!"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Payment method"
msgstr "Zahlungsmethode"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Did you mean: {list}"
msgstr "Meinten Sie: {list}"

msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

msgid "Edit address"
msgstr "Adresse bearbeiten"

msgid "Edit billing address"
msgstr "Rechnungsadresse bearbeiten"

msgid "Edit options"
msgstr "Optionen bearbeiten"

msgid "Editing product"
msgstr "Produkt bearbeiten"

msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Addresse"

msgid "Emails don't match"
msgstr "E-Mail-Adressen stimmen nicht überein"

msgid "Empty comparelist"
msgstr "Vergleichsliste leeren"

#. js-lingui-generated-id
msgid "{0, plural, one {<0>{1}</0> has been added to your shopping cart} two {<1>{2}</1> have been added to your shopping cart!} other {# products have been added to your shopping cart!}}"
msgstr "{0, plural, one {<0>{1}</0> wurde zu Ihrem Warenkorb hinzugefügt} two {<1>{2}</1> wurden zu Ihrem Warenkorb hinzugefügt!} other {# Produkte wurden zu Ihrem Warenkorb hinzugefügt!}}"

msgid "Fill in your e-mail to login or create an account"
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um sich anzumelden oder ein Kundenkonto zu erstellen"

msgid "Fill in your email to confirm registration"
msgstr "Füllen Sie Ihre E-Mail aus, um die Registrierung zu bestätigen"

msgid "Fill in your new password, confirm it and click on the save button."
msgstr "Geben Sie Ihr neues Passwort ein, bestätigen Sie es und klicken Sie auf die Schaltfläche „Speichern“."

msgid "Fill in your password"
msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"

msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

msgid "Follow order"
msgstr "Bestellung folgen"

msgid "Forgot Password"
msgstr "Passwort vergessen"

msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?"

msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"

msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"

msgid "Grand total"
msgstr "Gesamtsumme"

msgid "Hi {firstname}! You’re now logged in!"
msgstr "Hallo {firstname}! Sie sind jetzt angemeldet!"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"

msgid "Housenumber"
msgstr "Hausnummer"

msgid "If you’ve successfully paid your order, the order <0>will</0> come through, but there is a communication error with the website."
msgstr "Wenn Sie Ihre Bestellung erfolgreich bezahlt haben, <0>wird</0> die Bestellung durchgeführt, aber es liegt ein Kommunikationsfehler mit der Website vor."

#. js-lingui-generated-id
msgid "We couldn't find any results for {term}"
msgstr "Wir konnten keine Ergebnisse für {term} finden"

msgid "In comparelist"
msgstr "In der Vergleichsliste"

msgid "Including {0}"
msgstr "Inklusive {0}"

msgid "Increase"
msgstr "Erhöhen"

msgid "Invalid date"
msgstr "Ungültiges Datum"

msgid "Invalid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"

msgid "It appears you are offline, please try again later."
msgstr "Es scheint, dass Sie offline sind, bitte versuchen Sie es später erneut."

msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

msgid "Latest orders"
msgstr "Letzte Bestellungen"

msgid "Less options"
msgstr "Weniger Optionen"

msgid "Light Mode"
msgstr "Heller Modus"

msgid "Loading"
msgstr "Laden"

msgid "Loading your account"
msgstr "Ihr Kundenkonto wird geladen"

msgid "Loading your data"
msgstr "Ihre Daten werden geladen"

msgid "Log in to continue shopping"
msgstr "Anmelden, um den Einkauf fortzusetzen"

msgid "Menu"
msgstr "Menü"

msgid "Minimum of different classes of characters in password is {passwordMinCharacterSets}. Classes of characters: Lower Case, Upper Case, Digits, Special Characters."
msgstr "Das Minimum an verschiedenen Zeichenklassen im Passwort beträgt {passwordMinCharacterSets}. Zeichenklassen: Kleinbuchstaben, Großbuchstaben, Ziffern, Sonderzeichen."

msgid "More information"
msgstr "Weitere Informationen"

msgid "More options"
msgstr "Mehr Optionen"

msgid "Mr"
msgstr "Herr"

msgid "Mrs"
msgstr "Frau"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order has successfully been canceled"
msgstr "Auftrag wurde erfolgreich storniert"

msgid "Name"
msgstr "Name"

msgid "Navigate to item {0}"
msgstr "Zum Artikel {0} navigieren"

msgid "New address"
msgstr "Neue Adresse"

msgid "New email"
msgstr "Neue E-Mail"

msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"

msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

msgid "Next"
msgstr "Weiter"

msgid "Next day delivery - Shipping free"
msgstr "Lieferung am nächsten Tag - Versandkostenfrei"

msgid "No Image"
msgstr "Kein Bild"

msgid "No account yet?"
msgstr "Noch kein Kundenkonto?"

msgid "No orders found"
msgstr "Keine Bestellungen vorhanden"

msgid "No worries! Enter your email address and we will send an email with instructions to reset your password."
msgstr "Keine Sorge! Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein und wir senden Ihnen eine E-Mail mit Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passworts."

msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Postcode"
msgstr "Postleitzahl"

msgid "Ok"
msgstr "Ok"

msgid "Older"
msgstr "Älter"

msgid "Only 1 left in stock."
msgstr "Nur noch 1 auf Lager."

msgid "Only a few left"
msgstr "Nur noch wenige auf Lager"

msgid "Only {amount_left_in_stock} left in stock."
msgstr "Nur noch {amount_left_in_stock} auf Lager."

msgid "Or follow these links to get you back on track!"
msgstr "Oder folgen Sie diesen Links, um Sie wieder auf den Weg zu bringen!"

msgid "Order #{orderNumber}"
msgstr "Bestellung #{orderNumber}"

msgid "Order before 22:00"
msgstr "Bestellen Sie vor 22:00 Uhr"

msgid "Order summary"
msgstr "Bestellübersicht"

msgid "Ordered items"
msgstr "Bestellte Produkte"

msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"

msgid "Other"
msgstr "Andere"

msgid "Out of stock"
msgstr "Nicht vorrätig"

msgid "Page {page} of {count}"
msgstr "Seite {page} von {count}"

msgid "Password"
msgstr "Passwort"

msgid "Password must have at least {minPasswordLength} characters"
msgstr "Passwort muss mindestens {minPasswordLength} Zeichen lang sein"

msgid "Passwords don't match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"

msgid "Pay"
msgstr "Kostenpflichtig bestellen"

msgid "Pay with iDEAL"
msgstr "Mit iDEAL bezahlen"

msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"

msgid "Payment failed with status: {paymentStatus}"
msgstr "Zahlung fehlgeschlagen mit Status: {paymentStatus}"

msgid "Payment has not completed succesfully, please try again."
msgstr "Zahlung wurde nicht erfolgreich durchgeführt, bitte versuchen Sie es erneut."

msgid "Payment method"
msgstr "Zahlungsmethode"

msgid "Per page"
msgstr "pro Seite"

msgid "Personal details"
msgstr "Persönliche Daten"

msgid "Place order"
msgstr "Kostenpflichtig bestellen"

msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein"

msgid "Please fill out an address to be able to select a shipping method"
msgstr "Bitte geben Sie eine Adresse ein, um eine Versandart auswählen zu können"

msgid "Please provide a valid house number"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Hausnummer an"

msgid "Please reauthenticate and try again"
msgstr "Bitte authentifizieren Sie sich erneut und versuchen Sie es erneut"

msgid "Please select a payment method"
msgstr "Bitte Zahlungsart wählen"

msgid "Please select a shipping address"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Versandadresse aus"

msgid "Please select a shipping method"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Versandart"

msgid "Please select a value for ‘{label}’"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert für {label}"

msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"

msgid "Processing your payment"
msgstr "Verarbeitung Ihrer Zahlung"

msgid "Product could not be found"
msgstr "Produkt konnte nicht gefunden werden"

msgid "Product not available in {allLabels}"
msgstr "Produkt nicht verfügbar in {allLabels}"

msgid "Products"
msgstr "Produkte"

#. js-lingui-generated-id
msgid "An error occurred while processing your payment. Please contact the store owner"
msgstr "Bei der Bearbeitung Ihrer Zahlung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie den Ladenbesitzer"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Results for ‘{search}’"
msgstr "Ergebnisse für ‘{search}’"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Please login to add products to your cart"
msgstr "Bitte loggen Sie sich ein, um Produkte zu Ihrem Warenkorb hinzuzufügen"

msgid "Recently viewed products"
msgstr "Kürzlich angesehene Produkte"

msgid "Region"
msgstr "Region"

msgid "Registration successful. Please check your inbox to confirm your email address ({email})"
msgstr "Registrierung erfolgreich. Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang, um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen ({email})"

msgid "Relevance"
msgstr "Relevanz"

msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

msgid "Remove Product"
msgstr "Produkt entfernen"

msgid "Remove from comparison"
msgstr "Aus Vergleich entfernen"

msgid "Remove from wishlist"
msgstr "Aus Wunschliste entfernen"

msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

msgid "Reset Cart and Return to home"
msgstr "Warenkorb zurücksetzen und zurück zur Startseite"

msgid "Results for ‘{search}’"
msgstr "Ergebnisse für ‘{search}’"

msgid "Review"
msgstr "Rezension"

msgid "Review score"
msgstr "Rezensionsergebnis"

msgid "Reviews"
msgstr "Rezensions"

msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"

msgid "Save new password"
msgstr "Neues Passwort speichern"

msgid "Search"
msgstr "Suche"

msgid "Search..."
msgstr "Suche..."

msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

msgid "Select your bank"
msgstr "Wählen Sie Ihre Bank aus"

msgid "Send password reset email"
msgstr "E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts senden"

msgid "Set your new password"
msgstr "Legen Sie Ihr neues Passwort fest"

msgid "Several errors occured"
msgstr "Es sind mehrere Fehler aufgetreten"

msgid "Shipping"
msgstr "Versand"

msgid "Shipping ({0} {1})"
msgstr "Versand ({0} {1})"

msgid "Shipping address"
msgstr "Lieferadresse"

msgid "Shipping addresses"
msgstr "Lieferadressen"

msgid "Shipping method"
msgstr "Versandart"

msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"

msgid "Sign in or create an account!"
msgstr "Anmelden oder ein Kundenkonto erstellen!"

msgid "Sign out"
msgstr "Abmelden"

msgid "Sign up for our newsletter and stay updated"
msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter und bleiben Sie auf dem Laufenden"

msgid "Sign up is disabled, please contact us for more information."
msgstr "Die Anmeldung ist deaktiviert, bitte kontaktieren Sie uns für weitere Informationen."

msgid "Skip to main content"
msgstr "Zum Hauptinhalt springen"

msgid "Some items in your cart contain errors, please update or remove them, then try again."
msgstr "Einige Artikel in Ihrem Warenkorb enthalten Fehler, bitte aktualisieren oder entfernen Sie sie, und versuchen Sie es erneut."

msgid "Something went wrong"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen"

msgid "Something went wrong on the server, please try again later."
msgstr "Auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten, bitte versuchen Sie es später erneut."

msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"

msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"

msgid "Start Checkout"
msgstr "Zur Kasse gehen"

msgid "Store home"
msgstr "Shop-Startseite"

msgid "Street"
msgstr "Straße"

msgid "Submit review"
msgstr "Bewertung abschicken"

msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

msgid "Subscribe to newsletter"
msgstr "Newsletter abonnieren"

msgid "Subscribe to our newsletter to stay informed about our new products!"
msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter, um über unsere neuen Produkte informiert zu werden!"

msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"

msgid "Successfully changed password"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert"

msgid "Successfully saved changes"
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert"

msgid "Successfully updated email"
msgstr "E-Mail erfolgreich aktualisiert"

msgid "Summary"
msgstr "Übersicht"

msgid "Switch stores"
msgstr "Shop wechseln"

msgid "Tagged in: {title}"
msgstr "Getaggt in: {title}"

msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung!"

msgid "Thank you! Your review was successfully submitted for approval"
msgstr "Vielen Dank! Ihre Bewertung wurde erfolgreich zur Freischaltung eingereicht"

msgid "The payment has been canceled, please try again."
msgstr "Die Zahlung wurde storniert, bitte versuchen Sie es erneut."

msgid "The payment has expired, please try again."
msgstr "Die Zahlung ist abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut."

msgid "The payment hasn't been completed yet, please try again."
msgstr "Die Zahlung wurde noch nicht abgeschlossen, bitte versuchen Sie es erneut."

msgid "The payment hasn't completed, please try again or select a different payment method."
msgstr "Die Zahlung wurde nicht abgeschlossen, bitte versuchen Sie es erneut oder wählen Sie eine andere Zahlungsmethode aus."

msgid "The payment is refused, please try again or select a different payment method."
msgstr "Die Zahlung wurde abgelehnt, bitte versuchen Sie es erneut oder wählen Sie eine andere Zahlungsmethode aus."

msgid "There is a maximum of ‘{maxLength}’ characters"
msgstr "Es gibt maximal '{maxLength}' Zeichen"

msgid "This field is invalid"
msgstr "Dieses Feld ist ungültig"

msgid "This field is required"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"

msgid "This may take a second"
msgstr "Das kann einen Moment dauern"

msgid "Total <0/>"
msgstr "Gesamt <0/>"

msgid "Try a different product"
msgstr "Versuchen Sie ein anderes Produkt"

msgid "Try a different search"
msgstr "Versuchen Sie eine andere Suche"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Try a different search or <0>clear current filters</0>"
msgstr "Versuchen Sie eine andere Suche oder <0>löschen Sie die aktuellen Filter</0>"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Try a different search"
msgstr "Versuchen Sie eine andere Suche"

msgid "VAT Number"
msgstr "USt-IdNr."

#. js-lingui-generated-id
msgid "Reason"
msgstr "Grund"

msgid "View Product"
msgstr "Produkt ansehen"

msgid "View all items"
msgstr "Alle Artikel anzeigen"

msgid "View comparison"
msgstr "Vergleich ansehen"

msgid "View less items"
msgstr "Weniger Artikel anzeigen"

msgid "View wishlist"
msgstr "Wunschliste anzeigen"

msgid "View your account"
msgstr "Ihr Kundenkonto anzeigen"

msgid "We are fetching your favorite products, one moment please!"
msgstr "Wir laden Ihre Lieblingsprodukte herunter, einen Moment bitte!"

msgid "We are sorry, this product is currently out of stock."
msgstr "Es tut uns leid, dieses Produkt ist derzeit nicht vorrätig."

msgid "We can not process your payment, we received an unsupported status \"<0>{resultCode}</0>\". Please try again or select a different payment method."
msgstr "Wir können Ihre Zahlung nicht verarbeiten, wir haben einen nicht unterstützten Status \"<0>{resultCode}</0>\" erhalten. Bitte versuchen Sie es erneut oder wählen Sie eine andere Zahlungsart."

msgid "We couldn't find any products."
msgstr "Wir konnten keine Produkte finden."

msgid "We couldn't find the page you were looking for"
msgstr "Die von Ihnen gesuchte Seite konnte nicht gefunden werden"

msgid "We’re processing your payment, this will take a few seconds."
msgstr "Wir bearbeiten Ihre Zahlung, dies dauert ein paar Sekunden."

msgid "We’ve send a password reset link to your email address!"
msgstr "Wir haben Ihnen einen Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts per E-Mail geschickt!"

msgid "Whoops our bad..."
msgstr "Ups, unsere Schuld..."

msgid "Wishlist"
msgstr "Wunschliste"

msgid "Write a review"
msgstr "Eine Bewertung schreiben"

msgid "Written by {nickname}"
msgstr "Verfasst von {nickname}"

msgid "Written {0} reviews"
msgstr "Bewertungen geschrieben: {0}"

msgid "You are reviewing {0}"
msgstr "Sie bewerten {0}"

msgid "You can now <0>sign in again</0>."
msgstr "Sie können sich jetzt <0>erneut anmelden</0>."

msgid "You can only confirm you account by clicking on the link in your email."
msgstr "Sie können Ihr Konto nur bestätigen, indem Sie auf den Link in Ihrer E-Mail klicken."

msgid "You can track your order status and much more!"
msgstr "Sie können Ihren Bestellstatus und vieles mehr verfolgen!"

msgid "You have been successfully subscribed to our newsletter."
msgstr "Sie haben sich erfolgreich für unseren Newsletter angemeldet."

msgid "You have no addresses saved yet"
msgstr "Sie haben noch keine Adressen gespeichert"

msgid "You have no orders yet"
msgstr "Sie haben noch keine Bestellungen"

msgid "You have not placed an order"
msgstr "Sie haben noch keine Bestellung aufgegeben"

msgid "You have now successfully reset your password"
msgstr "Sie haben Ihr Passwort erfolgreich zurückgesetzt"

msgid "You have to agree in order to proceed"
msgstr "Sie müssen zustimmen, um fortfahren zu können"

msgid "You haven't placed any reviews yet"
msgstr "Sie haben noch keine Bewertungen abgegeben"

msgid "You must be signed in to continue"
msgstr "Sie müssen sich anmelden, um fortzufahren"

msgid "You must sign in to continue"
msgstr "Sie müssen sich anmelden, um fortzufahren"

msgid "Your address has been added"
msgstr "Ihre Adresse wurde hinzugefügt"

msgid "Your cart is empty"
msgstr "Ihr Warenkorb ist leer"

msgid "Your comparelist is empty"
msgstr "Ihre Vergleichsliste ist leer"

msgid "Your session is expired"
msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen"

msgid "Your wishlist is empty"
msgstr "Ihre Wunschliste ist leer"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Delete account"
msgstr "Kundenkonto löschen"

msgid "Zip code or city"
msgstr "Postleitzahl oder Stadt"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Save in address book"
msgstr "Im Adressbuch speichern"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Return to home"
msgstr "Zurück zur Startseite"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Add to Cart"
msgstr "In den Warenkorb"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Shipping address"
msgstr "Lieferadresse"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order status: {status}"
msgstr "Status der Bestellung: {status}"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Shipping Note"
msgstr "Lieferschein"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Your message has been received, we will contact you as soon as we can"
msgstr "Wir haben Ihre Nachricht erhalten und werden Sie so schnell wie möglich kontaktieren."

#. js-lingui-generated-id
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Ungültige Telefonnummer"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Billing address"
msgstr "Rechnungsadresse"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Submit"
msgstr "Einreichen"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order date"
msgstr "Datum der Bestellung"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order number"
msgstr "Bestellnummer"

#. js-lingui-generated-id
msgid "All products"
msgstr "Alle Produkte"

#. js-lingui-generated-id
msgid "No payment information"
msgstr "Keine Zahlungsinformationen"

#. js-lingui-generated-id
msgid "View shopping cart"
msgstr "Warenkorb anzeigen"

msgid "no products"
msgstr "keine Produkte"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Get order"
msgstr "Auftrag erhalten"

msgid "one product"
msgstr "ein Produkt"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Start Checkout"
msgstr "Zur Kasse gehen"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order not found"
msgstr "Bestellung nicht gefunden"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Cancel order"
msgstr "Bestellung stornieren"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Reorder"
msgstr "Nachbestellung"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Customer Service"
msgstr "Kundendienst"

#. js-lingui-generated-id
msgid "The given email does not match the account email"
msgstr "Die angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der Kontoe-Mail-Adresse überein"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Some items in your cart contain errors, please update or remove them, then try again."
msgstr "Einige Artikel im Warenkorb enthalten Fehler, bitte aktualisieren oder entfernen Sie diese, und versuchen Sie es erneut."

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order details"
msgstr "Details zur Bestellung"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Clear current filters"
msgstr "Aktuelle Filter löschen"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Private"
msgstr "Privat"

msgid "{count} Per page"
msgstr "{count} pro Seite"

msgid "{metaDescription} - Page {currentPage}"
msgstr "{metaDescription} - Seite {currentPage}"

msgid "{title} - Page {currentPage}"
msgstr "{title} - Seite {currentPage}"

msgid "{totalResults} result"
msgstr "{totalResults} Ergebnis"

msgid "{totalResults} results"
msgstr "{totalResults} Ergebnisse"

msgid "{total_count} products"
msgstr "{total_count} Produkte"
