msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-02-16 23:32+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Doing so will remove all your data including order history and saved shipping / billing addresses."
msgstr "Al hacerlo, se eliminarán todos sus datos, incluido el historial de pedidos y las direcciones de envío / facturación guardadas."

#. js-lingui-generated-id
msgid "I understand that my account will be deleted and this can not be undone."
msgstr "Entiendo que mi cuenta será eliminada y esto no se puede deshacer."

#. js-lingui-generated-id
msgid "Newletter"
msgstr "Boletín"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Search all products..."
msgstr "Buscar todos los productos..."

#. js-lingui-generated-id
msgid "We couldn't find any results"
msgstr "No pudimos encontrar ningún resultado"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Shipping method"
msgstr "Método de envío"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#. js-lingui-generated-id
msgid "I understand that my order will be canceled and this can not be undone."
msgstr "Entiendo que mi pedido será cancelado y que esto no se puede deshacer."

#. js-lingui-generated-id
msgid "<0>{name}</0> has been added to your shopping cart!"
msgstr "¡<0>{name}</0> ha sido añadido a su carrito de compras!"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar tu cuenta?"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Business"
msgstr "Negocio"

msgid "<0>{name}</0> has been added to your comparison!"
msgstr "¡<0>{name}</0> ha sido añadido a tu comparación!"

msgid "<0>{name}</0> has been added to your wishlist!"
msgstr "<0>{name}</0> ha sido añadido a su lista de deseos!"

msgid "Above <0/>"
msgstr "Arriba <0/>"

msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

msgid "Account confirmation"
msgstr "Confirmación de cuenta"

msgid "Account confirmed. You can now proceed to sign in."
msgstr "Cuenta confirmada. Ahora puede proceder a iniciar sesión."

msgid "Add address"
msgstr "Añadir dirección"

msgid "Add another product to start comparing."
msgstr "Añade otro producto para empezar a comparar."

msgid "Add new address"
msgstr "Añadir nueva dirección"

msgid "Add to cart quantity"
msgstr "Añadir al carrito cantidad"

msgid "Add to comparison"
msgstr "Añadir a la comparación"

msgid "Add to wishlist"
msgstr "Añadir a la lista de deseos"

msgid "Addition"
msgstr "Adición"

msgid "Address not found"
msgstr "Dirección no encontrada"

msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"

msgid "All filters"
msgstr "Todos los filtros"

msgid "All {name}"
msgstr "Todos los {name}"

msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

msgid "As low as <0/>"
msgstr "Como mínimo <0/>"

msgid "As soon as the payment is completed, you will automatically return to the webshop."
msgstr "Cuando el pago se haya completado, se le redirigirá automáticamente al sitio web."

msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"

msgid "Back"
msgstr "Atrás"

msgid "Back to home"
msgstr "Volver a la página principal"

msgid "Be the first to know about everything new!"
msgstr "Sé el primero en saber de todo lo nuevo!"

msgid "Be the first to write a review!"
msgstr "Sé el primero en escribir una reseña!"

msgid "Below <0/>"
msgstr "Abajo <0/>"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Contact us"
msgstr "Póngase en contacto con nosotros"

msgid "Billing address"
msgstr "Dirección de facturación"

msgid "Blog"
msgstr "Blog"

msgid "Buy {quantity} for <0/> and save {percent}%"
msgstr "Compra {quantity} por <0/> y ahorra {percent}%"

msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

msgid "Cart ({0})"
msgstr "Carrito ({0})"

msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order #{orderNumber}"
msgstr "Pedido #{orderNumber}"

#. js-lingui-generated-id
msgid "You must first login before you can continue"
msgstr "Debe iniciar sesión antes de continuar"

msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

msgid "Checkout summary"
msgstr "Resumen de la compra"

msgid "Choose your bank"
msgstr "Elige tu banco"

msgid "Choose your bank, and place your order."
msgstr "Elija su banco y realice su pedido."

msgid "City"
msgstr "Ciudad"

msgid "Clear"
msgstr "Filtro claro"

msgid "Clear all filters"
msgstr "Borrar todos los filtros"

msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order status"
msgstr "Estado del pedido"

msgid "Company name"
msgstr "Nombre de la empresa"

msgid "Compare"
msgstr "Comparar"

msgid "Compare ({0})"
msgstr "Comparar ({0})"

msgid "Compare products"
msgstr "Comparar productos"

msgid "Complete the payment on your bank’s website."
msgstr "Complete el pago en el sitio web de su banco."

msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

msgid "Confirm new email"
msgstr "Confirmar nuevo correo electrónico"

msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña"

msgid "Confirm registration"
msgstr "Confirmar inscripción"

msgid "Confirmation + Track & trace"
msgstr "Confirmación + Seguimiento"

msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

msgid "Continue shopping"
msgstr "Continuar comprando"

msgid "Could not create a new compare list"
msgstr "No se pudo crear una nueva lista de comparación"

msgid "Could not create an empty cart"
msgstr "No se pudo crear un carrito vacío"

msgid "Country"
msgstr "País"

msgid "Create Account"
msgstr "Crear cuenta"

msgid "Create a password and tell us your name"
msgstr "Crea una contraseña y nos cuentas tu nombre"

msgid "Create account!"
msgstr "Crear cuenta!"

msgid "Create an account"
msgstr "Crear una cuenta"

msgid "Create new password"
msgstr "Crear nueva contraseña"

msgid "Current Password"
msgstr "Contraseña actual"

msgid "Current email"
msgstr "Correo electrónico actual"

msgid "Customer Service"
msgstr "Servicio al cliente"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Account deletion successful"
msgstr "Eliminación de cuenta exitosa"

msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo oscuro"

msgid "Decrease"
msgstr "Disminuir"

msgid "Delete account"
msgstr "Eliminar cuenta"

msgid "Delete this address"
msgstr "Eliminar esta dirección"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Complete your purchase"
msgstr "Complete su compra"

msgid "Discount code"
msgstr "Código de descuento"

msgid "Discover our collection and add items to your cart!"
msgstr "Descubra nuestra colección y añada artículos a su carrito!"

msgid "Discover our collection and add items to your comparelist!"
msgstr "¡Descubre nuestra colección y agrega artículos a tu lista de comparación!"

msgid "Discover our collection and add items to your wishlist!"
msgstr "Descubra nuestra colección y añada artículos a su lista de deseos!"

msgid "Discover our collection and place your first order!"
msgstr "Descubra nuestra colección y realice su primera compra!"

msgid "Discover our collection and write your first review!"
msgstr "Descubra nuestra colección y escriba su primera reseña!"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Payment method"
msgstr "Método de pago"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Did you mean: {list}"
msgstr "¿Quiso decir: {list}"

msgid "Edit"
msgstr "Editar"

msgid "Edit address"
msgstr "Editar dirección"

msgid "Edit billing address"
msgstr "Editar dirección de facturación"

msgid "Edit options"
msgstr "Editar opciones"

msgid "Editing product"
msgstr "Editando producto"

msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

msgid "Emails don't match"
msgstr "Los correos electrónicos no coinciden"

msgid "Empty comparelist"
msgstr "Ecuación vacía"

#. js-lingui-generated-id
msgid "{0, plural, one {<0>{1}</0> has been added to your shopping cart} two {<1>{2}</1> have been added to your shopping cart!} other {# products have been added to your shopping cart!}}"
msgstr "{0, plural, one {<0>{1}</0> se ha añadido a su carrito de compras} two {<1>{2}</1> se han añadido a su carrito de compras!} other {# productos se han añadido a su carrito de compras!}}"

msgid "Fill in your e-mail to login or create an account"
msgstr "Rellene su correo electrónico para iniciar sesión o crear una cuenta"

msgid "Fill in your email to confirm registration"
msgstr "Introduce tu correo electrónico para confirmar el registro"

msgid "Fill in your new password, confirm it and click on the save button."
msgstr "Rellene su nueva contraseña, confirme e introduzca el botón de guardar."

msgid "Fill in your password"
msgstr "Rellene su contraseña"

msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

msgid "Follow order"
msgstr "Seguir pedido"

msgid "Forgot Password"
msgstr "Olvidé mi contraseña"

msgid "Forgot password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"

msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"

msgid "Free"
msgstr "Gratis"

msgid "Grand total"
msgstr "Total"

msgid "Hi {firstname}! You’re now logged in!"
msgstr "¡Hola {firstname}! Ya estás conectado!"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"

msgid "Housenumber"
msgstr "Número de casa"

msgid "If you’ve successfully paid your order, the order <0>will</0> come through, but there is a communication error with the website."
msgstr "Si ha pagado correctamente su pedido, el pedido <0>llegará</0> a su destino, pero hay un error de comunicación con el sitio web."

#. js-lingui-generated-id
msgid "We couldn't find any results for {term}"
msgstr "No pudimos encontrar ningún resultado para {term}"

msgid "In comparelist"
msgstr "En la lista de comparación"

msgid "Including {0}"
msgstr "Incluyendo {0}"

msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"

msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha invalida"

msgid "Invalid email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida"

msgid "It appears you are offline, please try again later."
msgstr "Parece que estás desconectado, por favor inténtalo de nuevo más tarde."

msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"

msgid "Latest orders"
msgstr "Últimas compras"

msgid "Less options"
msgstr "Menos opciones"

msgid "Light Mode"
msgstr "Modo claro"

msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

msgid "Loading your account"
msgstr "Cargando tu cuenta"

msgid "Loading your data"
msgstr "Cargando sus datos"

msgid "Log in to continue shopping"
msgstr "Iniciar sesión para continuar comprando"

msgid "Menu"
msgstr "Menú"

msgid "Minimum of different classes of characters in password is {passwordMinCharacterSets}. Classes of characters: Lower Case, Upper Case, Digits, Special Characters."
msgstr "El número mínimo de diferentes clases de caracteres en la contraseña es {passwordMinCharacterSets}. Clases de caracteres: Minúsculas, Mayúsculas, Dígitos, Caracteres especiales."

msgid "More information"
msgstr "Más información"

msgid "More options"
msgstr "Más opciones"

msgid "Mr"
msgstr "Sr."

msgid "Mrs"
msgstr "Sra."

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order has successfully been canceled"
msgstr "El pedido se ha cancelado correctamente"

msgid "Name"
msgstr "Nombre"

msgid "Navigate to item {0}"
msgstr "Navegar al artículo {0}"

msgid "New address"
msgstr "Nueva dirección"

msgid "New email"
msgstr "Nuevo correo electrónico"

msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"

msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"

msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

msgid "Next day delivery - Shipping free"
msgstr "Entrega al día siguiente - Envío gratis"

msgid "No Image"
msgstr "Sin imagen"

msgid "No account yet?"
msgstr "¿No tiene una cuenta?"

msgid "No orders found"
msgstr "No se encontraron pedidos"

msgid "No worries! Enter your email address and we will send an email with instructions to reset your password."
msgstr "No hay problemas! Introduzca su dirección de correo electrónico y le enviaremos un correo electrónico con instrucciones para restablecer su contraseña."

msgid "Number"
msgstr "Número"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Postcode"
msgstr "Código postal"

msgid "Ok"
msgstr "Ok"

msgid "Older"
msgstr "Anteriores"

msgid "Only 1 left in stock."
msgstr "Solo queda 1 en stock."

msgid "Only a few left"
msgstr "Solo quedan unos pocos"

msgid "Only {amount_left_in_stock} left in stock."
msgstr "Solo quedan {amount_left_in_stock} en stock."

msgid "Or follow these links to get you back on track!"
msgstr "O siga estos enlaces para volver a la pista!"

msgid "Order #{orderNumber}"
msgstr "Pedido #{orderNumber}"

msgid "Order before 22:00"
msgstr "Pedido antes de las 22:00"

msgid "Order summary"
msgstr "Resumen del pedido"

msgid "Ordered items"
msgstr "Artículos pedidos"

msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

msgid "Other"
msgstr "Otro"

msgid "Out of stock"
msgstr "Agotado"

msgid "Page {page} of {count}"
msgstr "Página {page} de {count}"

msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

msgid "Password must have at least {minPasswordLength} characters"
msgstr "La contraseña debe tener al menos {minPasswordLength} caracteres"

msgid "Passwords don't match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"

msgid "Pay"
msgstr "Pagar"

msgid "Pay with iDEAL"
msgstr "Pagar con iDEAL"

msgid "Payment"
msgstr "Pago"

msgid "Payment failed with status: {paymentStatus}"
msgstr "El pago ha fallado con el estado: {paymentStatus}"

msgid "Payment has not completed succesfully, please try again."
msgstr "El pago no se ha completado correctamente, inténtelo de nuevo."

msgid "Payment method"
msgstr "Método de pago"

msgid "Per page"
msgstr "Por página"

msgid "Personal details"
msgstr "Detalles personales"

msgid "Place order"
msgstr "Realizar pedido"

msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida"

msgid "Please fill out an address to be able to select a shipping method"
msgstr "Por favor, complete una dirección para poder seleccionar un método de envío"

msgid "Please provide a valid house number"
msgstr "Por favor, proporcione un número de casa válido"

msgid "Please reauthenticate and try again"
msgstr "Vuelva a autenticarse y vuelva a intentarlo"

msgid "Please select a payment method"
msgstr "Por favor, seleccione un método de pago"

msgid "Please select a shipping address"
msgstr "Por favor, seleccione una dirección de envío"

msgid "Please select a shipping method"
msgstr "Por favor, seleccione un método de envío"

msgid "Please select a value for ‘{label}’"
msgstr "Seleccione un valor para {label}"

msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"

msgid "Processing your payment"
msgstr "Procesando su pago"

msgid "Product could not be found"
msgstr "No se encontró el producto"

msgid "Product not available in {allLabels}"
msgstr "Producto no disponible en {allLabels}"

msgid "Products"
msgstr "Productos"

#. js-lingui-generated-id
msgid "An error occurred while processing your payment. Please contact the store owner"
msgstr "Se ha producido un error al procesar su pago. Póngase en contacto con el propietario de la tienda"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Results for ‘{search}’"
msgstr "Resultados para ‘{search}’"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Please login to add products to your cart"
msgstr "Inicie sesión para añadir productos a su cesta"

msgid "Recently viewed products"
msgstr "Productos vistos recientemente"

msgid "Region"
msgstr "Región"

msgid "Registration successful. Please check your inbox to confirm your email address ({email})"
msgstr "Registro exitoso. Por favor, compruebe su bandeja de entrada para confirmar su dirección de correo electrónico ({email})"

msgid "Relevance"
msgstr "Relevancia"

msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

msgid "Remove Product"
msgstr "Eliminar producto"

msgid "Remove from comparison"
msgstr "Eliminar de la comparación"

msgid "Remove from wishlist"
msgstr "Eliminar de la lista de deseos"

msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

msgid "Reset Cart and Return to home"
msgstr "Restablecer carrito y volver a inicio"

msgid "Results for ‘{search}’"
msgstr "Resultados para ‘{search}’"

msgid "Review"
msgstr "Review"

msgid "Review score"
msgstr "Puntuación de revisión"

msgid "Reviews"
msgstr "Comentarios"

msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"

msgid "Save new password"
msgstr "Guardar nueva contraseña"

msgid "Search"
msgstr "Buscar"

msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."

msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

msgid "Select your bank"
msgstr "Seleccione su banco"

msgid "Send password reset email"
msgstr "Enviar correo electrónico para restablecer la contraseña"

msgid "Set your new password"
msgstr "Establecer su nueva contraseña"

msgid "Several errors occured"
msgstr "Se produjeron varios errores"

msgid "Shipping"
msgstr "Envío"

msgid "Shipping ({0} {1})"
msgstr "Envío ({0} {1})"

msgid "Shipping address"
msgstr "Dirección de envío"

msgid "Shipping addresses"
msgstr "Dirección de Envío"

msgid "Shipping method"
msgstr "Método de envío"

msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"

msgid "Sign in or create an account!"
msgstr "Iniciar sesión o crear una cuenta!"

msgid "Sign out"
msgstr "Cerrar sesión"

msgid "Sign up for our newsletter and stay updated"
msgstr "Regístrese para nuestro boletín y manténgase actualizado"

msgid "Sign up is disabled, please contact us for more information."
msgstr "La inscripción está deshabilitada, póngase en contacto con nosotros para obtener más información."

msgid "Skip to main content"
msgstr "Saltar al contenido principal"

msgid "Some items in your cart contain errors, please update or remove them, then try again."
msgstr "Algunos artículos en su carrito contienen errores, por favor actualice o elimine ellos, y luego intente de nuevo."

msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo salió mal"

msgid "Something went wrong on the server, please try again later."
msgstr "Algo salió mal en el servidor, por favor inténtelo de nuevo más tarde."

msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"

msgid "Start Checkout"
msgstr "Iniciar compra"

msgid "Store home"
msgstr "Inicio de la tienda"

msgid "Street"
msgstr "Calle"

msgid "Submit review"
msgstr "Enviar comentario"

msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"

msgid "Subscribe to newsletter"
msgstr "Suscribirse al boletín"

msgid "Subscribe to our newsletter to stay informed about our new products!"
msgstr "¡Suscríbete a nuestro boletín para mantenerte informado sobre nuestros nuevos productos!"

msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"

msgid "Successfully changed password"
msgstr "Contraseña cambiada correctamente"

msgid "Successfully saved changes"
msgstr "Cambios guardados correctamente"

msgid "Successfully updated email"
msgstr "Correo electrónico actualizado correctamente"

msgid "Summary"
msgstr "Descripción"

msgid "Switch stores"
msgstr "Cambiar tiendas"

msgid "Tagged in: {title}"
msgstr "Etiquetado en: {title}"

msgid "Thank you for your order!"
msgstr "¡Gracias por su pedido!"

msgid "Thank you! Your review was successfully submitted for approval"
msgstr "¡Gracias! Su comentario se ha enviado correctamente para su aprobación"

msgid "The payment has been canceled, please try again."
msgstr "El pago ha sido cancelado, por favor intente nuevamente."

msgid "The payment has expired, please try again."
msgstr "El pago ha caducado, por favor intente nuevamente."

msgid "The payment hasn't been completed yet, please try again."
msgstr "El pago aún no ha sido completado, por favor intente nuevamente."

msgid "The payment hasn't completed, please try again or select a different payment method."
msgstr "El pago no se ha completado, inténtelo de nuevo o seleccione un método de pago diferente."

msgid "The payment is refused, please try again or select a different payment method."
msgstr "El pago se ha rechazado, inténtelo de nuevo o seleccione un método de pago diferente."

msgid "There is a maximum of ‘{maxLength}’ characters"
msgstr "Hay un máximo de caracteres '{maxLength}'"

msgid "This field is invalid"
msgstr "Este campo es inválido"

msgid "This field is required"
msgstr "Este campo es obligatorio"

msgid "This may take a second"
msgstr "Esto puede tardar un segundo"

msgid "Total <0/>"
msgstr "Total <0/>"

msgid "Try a different product"
msgstr "Pruebe un producto diferente"

msgid "Try a different search"
msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Try a different search or <0>clear current filters</0>"
msgstr "Pruebe una búsqueda diferente o <0>borre los filtros actuales</0>"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Try a different search"
msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"

msgid "VAT Number"
msgstr "Número de IVA"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Reason"
msgstr "Razón"

msgid "View Product"
msgstr "Ver producto "

msgid "View all items"
msgstr "Ver todos los artículos"

msgid "View comparison"
msgstr "Ver comparación"

msgid "View less items"
msgstr "Ver menos artículos"

msgid "View wishlist"
msgstr "Ver lista de deseos"

msgid "View your account"
msgstr "Ver su cuenta"

msgid "We are fetching your favorite products, one moment please!"
msgstr "Estamos obteniendo sus productos favoritos, un momento por favor!"

msgid "We are sorry, this product is currently out of stock."
msgstr "Lo sentimos, este producto está agotado actualmente."

msgid "We can not process your payment, we received an unsupported status \"<0>{resultCode}</0>\". Please try again or select a different payment method."
msgstr "No podemos procesar su pago, recibimos un estado no compatible \"<0>{resultCode}</0>\". Inténtelo de nuevo o seleccione un método de pago diferente."

msgid "We couldn't find any products."
msgstr "No pudimos encontrar ningún producto."

msgid "We couldn't find the page you were looking for"
msgstr "No se encontró la página que estaba buscando"

msgid "We’re processing your payment, this will take a few seconds."
msgstr "Estamos procesando su pago, esto tardará unos segundos."

msgid "We’ve send a password reset link to your email address!"
msgstr "¡Le hemos enviado un enlace para restablecer la contraseña a su correo electrónico!"

msgid "Whoops our bad..."
msgstr "¡Vaya, algo malo sucedió..."

msgid "Wishlist"
msgstr "Lista de deseos"

msgid "Write a review"
msgstr "Escribir un comentario"

msgid "Written by {nickname}"
msgstr "Escrito por {nickname}"

msgid "Written {0} reviews"
msgstr "Escribir {0} comentarios"

msgid "You are reviewing {0}"
msgstr "Está revisando {0}"

msgid "You can now <0>sign in again</0>."
msgstr "Ahora puede<0>iniciar sesión de nuevo</0>."

msgid "You can only confirm you account by clicking on the link in your email."
msgstr "Solo puedes confirmar tu cuenta haciendo clic en el enlace de tu correo electrónico."

msgid "You can track your order status and much more!"
msgstr "¡Puede seguir el estado de su pedido y mucho más!"

msgid "You have been successfully subscribed to our newsletter."
msgstr "Te has suscrito con éxito a nuestro boletín."

msgid "You have no addresses saved yet"
msgstr "Aún no tiene direcciones guardadas"

msgid "You have no orders yet"
msgstr "Aún no tiene pedidos"

msgid "You have not placed an order"
msgstr "Aún no ha realizado un pedido"

msgid "You have now successfully reset your password"
msgstr "Ahora ha restablecido correctamente su contraseña"

msgid "You have to agree in order to proceed"
msgstr "Debe aceptar para proceder"

msgid "You haven't placed any reviews yet"
msgstr "Aún no ha escrito ningún comentario"

msgid "You must be signed in to continue"
msgstr "Debe iniciar sesión para continuar"

msgid "You must sign in to continue"
msgstr "Debe iniciar sesión para continuar"

msgid "Your address has been added"
msgstr "Tu dirección ha sido añadida"

msgid "Your cart is empty"
msgstr "Su carrito está vacío"

msgid "Your comparelist is empty"
msgstr "Su lista de comparación está vacía"

msgid "Your session is expired"
msgstr "Su sesión ha caducado"

msgid "Your wishlist is empty"
msgstr "Su lista de deseos está vacía"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Delete account"
msgstr "Eliminar cuenta"

msgid "Zip code or city"
msgstr "Código postal o ciudad"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Save in address book"
msgstr "Guardar en la libreta de direcciones"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Return to home"
msgstr "Volver a inicio"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Add to Cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Shipping address"
msgstr "Dirección de envío"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order status: {status}"
msgstr "Estado del pedido: {status}"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Shipping Note"
msgstr "Nota de envío"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Your message has been received, we will contact you as soon as we can"
msgstr "Su mensaje ha sido recibido, nos pondremos en contacto con usted lo antes posible."

#. js-lingui-generated-id
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Número de teléfono no válido"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Billing address"
msgstr "Dirección de facturación"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order date"
msgstr "Fecha del pedido"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order number"
msgstr "Número de pedido"

#. js-lingui-generated-id
msgid "All products"
msgstr "Todos los productos"

#. js-lingui-generated-id
msgid "No payment information"
msgstr "No hay información de pago"

#. js-lingui-generated-id
msgid "View shopping cart"
msgstr "Ver carrito de compras"

msgid "no products"
msgstr "no hay productos"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Get order"
msgstr "Obtener pedido"

msgid "one product"
msgstr "un producto"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Start Checkout"
msgstr "Iniciar compra"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order not found"
msgstr "Pedido no encontrado"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Cancel order"
msgstr "Cancelar pedido"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Customer Service"
msgstr "Servicio al cliente"

#. js-lingui-generated-id
msgid "The given email does not match the account email"
msgstr "El correo electrónico proporcionado no coincide con el correo electrónico de la cuenta"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Some items in your cart contain errors, please update or remove them, then try again."
msgstr "Algunos artículos de su carrito contienen errores, actualícelos o elimínelos y vuelva a intentarlo."

#. js-lingui-generated-id
msgid "Order details"
msgstr "Detalles del pedido"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Clear current filters"
msgstr "Borrar los filtros actuales"

#. js-lingui-generated-id
msgid "Private"
msgstr "Privado"

msgid "{count} Per page"
msgstr "{count} Por página"

msgid "{metaDescription} - Page {currentPage}"
msgstr "{metaDescription} - Página {currentPage}"

msgid "{title} - Page {currentPage}"
msgstr "{title} - Página {currentPage}"

msgid "{totalResults} result"
msgstr "{totalResults} resultado"

msgid "{totalResults} results"
msgstr "{totalResults} resultados"

msgid "{total_count} products"
msgstr "{total_count} productos"
